Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Mes traductions de jeux vidéo

Réalisation individuelle :

Depths of Peril, (Soldak Entertainment)

Din's Curse, (Soldak Entertainment)

Discord Times, (Aterdux Entertainement)

Drox Operative (Soldak Enterainment) : traducteur

Dungeon Dashers (Jigxor) (en attente de la version définitive du développeur)

Eschalon Book II, (Basilisk Games) (partielle et abandonnée)

Evil Maze (ZOV Game Studio)

Fearless Fantasy (Enter Skies)

Helltaker (vanripper)

Kivi's underworld, (Soldak Entertainment)

The Lost Island, (Allebi Games)

Match and Magic, (Jeff LaFlam)

Skyjacker Starship Constructor, (Digitilus)

Telepath Tactics (Sinister Design) : traducteur

 

Participation à des projets collectifs :

Dead Age (Silent Dreams) : correcteur

Dead Age II (Silent Dreams) : correcteur - traducteur des ajouts

Eador: Genesis (Snowbird Games) : traducteur en chef

Ember (505 Games) : correcteur et co-traducteur

Expeditions: Conquistadors (Logic Artis) : traducteur en chef et correcteur

Grim Dawn (Crate Entertainment) : chef de projet, traducteur et correcteur

Inquisitor (Cinemax) : traducteur en chef et correcteur

Legends of Dawn (Dreamatrix & Aurofinity) : traducteur en chef et correcteur

Legends of Eisenwald (Aterdux Entertainment) : traducteur et correcteur unificateur

Legend of Grimrock (Almost Human) : cotraducteur et correcteur (projet abandonné pour raisons techniques mais travail effectué)

Lost Labyrinth (Wizkoder) : correcteur

Spectromancer, (Apus Software) : chef de projet

The Walking Dead, le jeu (Telletale) : cotraducteur et correcteur

Les commentaires sont fermés.